Kamis, 23 April 2015

[Translation] Sakura Hiden: Chapter 1 (-Part 4 -) (self.Naruto ) サクラ秘伝:「思恋、 春風にのせて」 (Shiren, Harukaze ni Nosete) Sakura Hiden: 「Thoughts of Love and Longing, Riding Upon a Spring Breeze」

SAKURA HIDEN CHAPTER 1 PART 4

翌日、あうんの門をくぐる、
サクラといのは砂障れの里に向けて出発した。
Keesokan harinya, mereka melewati gerbang pintu masuk Konoha. Sakura dan Ino berangkat ke Sunagakure Village.
風の国・砂隠れの里は、火の国・木ノ葉隠れの里の西方に位置している。里を出て、荒野と樹海を抜けた先に、砂隠れの里はあった。
Sunagakure berada di dalam Negara Angin, terletak di arah barat desa Konohagakure, Negara Api. Saat keluar desa, mereka melewati padang gurun dan lautan pohon. Setelah melewatinya, mereka akan sampai di Sunagakure.
飛ばせば三日で着くが、今回は緊急時ではない。高速移動をするつもりはなかった。 砂 隠 れ の 担当 者 に は, 四日 後 の 到 着 予 定 だ と 伝 え て あ る.
Jika mau, mereka bisa tiba di sana dalam 3 hari; tapi perjalanan kali ini bukan dalam keadaan darurat. Mereka tak terburu-buru melakukan perjalanan. Mereka telah menyampaikan rencana perjalanannya selaman 4 hari kepada 'orang dalam' Sunagakure.
天候も穏やかで、移動は楽だった。任務服の二人は、雑談しながら快調に荒野を駆けた。
Karena cuacanya cerah, mereka bisa berjalan dengan nyaman. Keduanya mengenakan pakaian misi. Dengan santai mereka mengobrol sambil terus berjalan dengan lancar dan gagah melewati padang gurun.
「テ マ リ さ ん と シ カ マ ル が ど う も 怪 し い ん だ よ ね」
"Temari-san dan Shikamaru juga cukup mencurigakan, ya?"
と, い の が 言 い 出 し た の は, 里 を 出 て 二 時間 ほ ど 駆 け た 頃 だ っ た.
Ino mengajak berbicara. Mereka telah meninggalkan desa dengan berjalan dan berlari selama kurang lebih 2 jam.
サクラはいのの顔を見た。いたずらっぽい笑みを浮かべている。腰まである綺麗な髪を、 今 は 束 
ね て い た.
Sakura menatap wajah Ino. Dia mengeluarkan senyum nakalnya. Dia terlihat Cantik dengan rambut sepanjang pinggang yang sekarang diikat.
「怪 し い っ て, そ れ ...」
"mencurigakan, ya...."
「付 き 合 っ て ん じ ゃ な い か っ て こ と」
"Maksudmu mereka jadian, ya?" "
「ほ ん と に!?」
"Benarkah!?"
「う ん. て い う か, あ れ は 付 き 合 っ て る ね」
"Yup. Jadian."
「断言 し ち ゃ う ん だ」
"Pernyataan yang berani."
駆 け な が ら 会話 し て い る が, 二人 と も 呼吸 は 乱 れ て い な い.
Mereka bercakap-cakap sambil berlari, meski bgeitu napas mereka tak terpengaruh.
● Halaman 32 dan 33
い の が 続 け る.
Ino melanjutkan.
「ほ ら, テ マ リ さ ん て さ, た ま に 木 ノ 葉 に 来 る で し ょ. 仕事 で」
"Hei, soal Temari-san, dia kadang-kadang datang ke Konoha untuk urusan bisnis, kan?"
「ま あ, あ の 人 は 砂 の 外交 担当 だ か ら ね」
"Yah, karena dia yang bertanggung jawab terhadap diplomasi Suna, kan?"
「でね、私、こないだ見ちゃったんだー。シカマルとテマリさんが並んで歩いてるとこ」
"Tapi lain hari, aku melihat mereka... Shikamaru dan Temari jalan bareng."
「そ ん な の」 と サ ク ラ は 笑 う.
"Begitukah?" Sakura tertawa.
「別 に フ ツ ー じ ゃ な い? 仕事 の 話 し て た の か も し れ な い し」
"Biasa saja, kan? Mungkin mereka berbicara tentang pekerjaan "
シカマルも里での立場が重くなり、他国の外交担当者とも密に連絡をとっている。実際サクラも、二人が一緒に歩いているところを里で何度か見かけたことがあった
Shikamaru juga orang penting di Konoha. Selain bertanggung jawab terhadap diplomasi dengan negara-negara lain, ia diam-diam berhubungan secara pribadi. Sebenarnya, Sakura kebetulan sering melihat mereka berdua jalan bareng di desa.
「それはそうなんだけどさ、なんていうか、恋人同士っぽいフンイキってあるじゃん。別に腕を組んでるとかじゃないんだけどさ、表情とか、漂わせてるムードっていうの?私がこないだ見たとき、二人がまさにそれだったんだよね。いつもだったら私、二人に声かけるけど、そのときはためらっちゃって、結局声かけなかったもん」
"Tapi hal semacam itu... bagaimana ya... Situasi dan kondisi melihat mereka sebagai sepasang kekasih, kan? Tapi bukan karena mereka berpegangan tangan, melainkan dilihat dari ekspresi wajah mereka. Lalu apa kau tak melihat keromantisan mereka? Saat kau melihatnya di lain hari, mereka berdua terlihat romantis. Tadinya aku ingin memanggil mereka seperti seperti biasanya, tapi pada saat itu aku ragu-ragu. Dan pada akhirnya, aku tak jadi memanggil mereka."
「そ う な ん だ ....... テ マ リ さ ん と シ カ マ ル が ね」
"Begitu ya... Temari-san dengan Shikamaru, ya?"
だ が,組み合わせとしては、そんなに意外じゃないな、というのが正直な気持ちだった。
Tapi mereka pasangan yang tak terduga, kan? Ino tak menduganya sama sekali.
なにかと縁のある二人なのだ。中忍選抜試験のときは対戦相手として顔を合わせ、またサスケ奪還任務のときは、音隠れの多由也と戦うシカマルのもとへ助太刀に現れたのがテマリだった。
Bagaimanapun caranya, itu adalah takdir mereka berdua. Selama Ujian Chuunin, mereka berhadapan sebagai lawan. Dan sekali lagi saat misi pencarian Sasuke, ketika Shikamaru melawan shinobi Otogakure, Tayuya: Temari datang untuk membantunya.
その後も、里は違えど見知った仲としてそれなりの交流はあっただろうし、任務や仕事、そしてあの大戦を経て、 二人 の 気 持 ち が 友情 と は 違 う も の に 傾 い て い っ た と し て も 不 思議 で は な い.
Bahkan setelah itu, kau tak bisa tahu desa telah berubah hanya dengan melihatnya saja. Hubungan mereka sendiri muncul dari perpaduan: antara misi, bekerja, perang, perasan keduanya menjadi tak sekedar persahabatan, melainkan cenderung ke arah lain. Meski begitu, tak aneh sama sekali.
「向 こ う に 着 い た ら, テ マ リ さ ん に そ の 辺 の こ と 聞 い て み よ う か な」
"Kalau sudah sampai, haruskah aku bertanya langsung kepada Termari-san soal itu?"
い の が 言 っ て, ふ ふ っ と 笑 う.
Ino berbicaras sambil tertawa dan tertawa.
「や め と き な よ. あ の で っ か い 扇子 で 叩 か れ る わ よ」
"Sebaiknya jangan. Atau dia akan menyerangmu dengan kipas raksasanya"
「あ は は, 確 か に ー」
"Ahhaha, pasti--"
他 愛 の な い 会話 が 楽 し か っ た.
Percakapan konyol mereka cukup menyenangkan.
「みんな春だね。でも、シカマルはそうでも、チョウジはさすがにまだ色気より食い気なんじゃない?」
"Semua orang setuju dengan mereka, kan? Tapi selain Shikamaru, Chouji juga begitu ya? Seperti yang telah kita ketahui, dia masih mengedepankan nafsu makannya ketimbang asmara, kan? "
サ ク ラ は 聞 い て み た.
Sakura mencoba bertanya padanya.
「い や い や, そ れ が そ う で も な い ん だ よ ね ー」 と, い の.
"Tidak, tidak... Kau salah." jawab Ino.
ま だ 秘密 情報 が あ る の よ, と い う 顔 で い の が 続 け る.
Ekspresi wajah Ino menunjukkan bahwa dia menyimpan informasi rahasia. Ino kemudian melanjutkan.
「雲 隠 れ の カ ル イ さ ん」
"Namanya Karui-san dari Kumogakure"
「嘘!」
"Ah bohong!"
● Halaman 34 dan 35
こ れ は 意外 だ っ た.
Sama sekali tak terduga.
「あ の, な ん て い う か, 激 し い 感 じ の 人?」
"Nah, bagaimana cara ngomongnya ya... Apa dia punya perasan padanya? "
「そう。なんかチョウジがさ、最近やたらと理由つけて雲隠れに行きたがるからさ、飯しいと思って間い詰めたんだよね。そしたら――『んーとね、なんかね、カルイさんとご飯の約束があって』とかモジモジしながら言うんだもん」
"Benar. Entah kenapa, Chouji baru-baru ini berusaha keras membuat alasan untuk pergi ke Kumogakure. Dia ingin sekali pergi ke sana. Dia bahkan memberikan rinciannya dengan masalah makan. Dia berkata - 「Sungguh, begitulah... Aku janji mau ketemu Karui-san untuk makan」Dia bilang begitu sambil gelisah. "
あ れ は 時間 の 問題 だ ね, と, い の は 言 っ て, 一 人 で う な ず い て い る.
"Jadi tinggal masalah waktu, kan?" Tanya Ino dan secara naluri mengangguk.
「そ う か あ」 と サ ク ラ も う な ず く. ふ と 思 い つ い て, 聞 い て み る.
"Begitukah?" Sakura juga mengangguk. Tiba-tiba, sesuatu muncul di pikirannya. Dia ingin menayakan sesuatu.
「そ れ よ り, い の の ほ う は ど う な の? 最近, そ の, レ ン ア イ 方面 は」
"Selain itu, bagaimana dengamu, Ino? Saat ini... apa kabar kehidupan cintamu?"
子どもの頃は、ともにサスケをめぐってライバル心をむき出しにしていたサクラといのだが、成長とともに、いのはそのレースから降りた感じになっていた。
Sejak kecil, Sakura dan Ino secara terus terang bersaing untuk hati Sasuke. Namun, karena mereka sudah sama-sama beranjak dewasa, seolah-olah Ino telah mengundurkan diri.
いのが今、誰を想っているのか、それとも誰のことも想っていないのか、知りたくなった.
Saat ini, apa yang Ino pikirkan? Atau tidak ada yang di pikirkan? (Sakura) benar-benar ingin tahu.
「つ ー ん ...... ま あ, い る よ」
"Mmm... Baiklah, aku tertarik pada seseorang."
と, い の は 恥 ず か し そ う に 答 え た.
Ino menjawabnya dengan malu.
「え, 彼 氏 で き た の?」
"Eh, kau punya pacar?"
「う う ん. じ ゃ な く て. い い な っ て 思 っ て る 人 な ら, い る よ っ て こ と」
"Err... Tidak, tidak. Cuma, kupikir dia baik, jadi aku tertarik padanya."
「へ ー!」
"Ehh ~!"
思 わ ず サ ク ラ は い の の ほ う に 寄 っ た.
Tanpa di sengaja, Sakura mendekati Ino.
「全然 知 ら な か っ た. な に な に? 誰 な の?」
"Aku benar-benar tak tahu. Siapa orangnya? "
「す ご い 食 い つ く じ ゃ ん, サ ク ラ」
"Kau sangat penasaran kan, Sakura?"
「だ っ て 気 に な る よ. ヒ ン ト ち ょ う だ い, ヒ ン ト」
"Benar. Beri aku petunjuk. Ayo petunjuk! "
「ヒ ン ト ぉ?」
"Sebuah petunjuk, ya?"
い の は 少 し 考 え る と, 頬 を う っ す ら 染 め て,
Ino berpikir sebentar. Wajahnya sedikit memerah.
「...... 絵 の う ま い 人」
"...seseorang yang pintar menggambar."
「い や, そ れ も う 答 え じ ゃ ん!」
"Ah, itu sih bukan petunjuk!"
サ ク ラ は つ っ こ ん だ.
Sakura kemudian membalas.
「ふ う ん, そ っ か, サ イ か」
"Hah, aku tahu... Sai yaaa?"
「で も, 意外 じ ゃ な い で し ょ?」
"Tapi tak terlalu mengejutkan, kan?"
「ま あ, ね」
"Iya..."
サイがサスケの代わりに第七班に編入された当初から、いのはサイに気があるそぶりを見せていたのだ。サスケくんにちょっと似ててカッコいいね、と。
Sai merupakan pengganti Sasuke dalam Tim 7. Saat pertama kali Sai masuk ke tim mereka, Ino memiliki minat terhadap dirinya. Dia menunjukkan sikap aneh kepada dirinya. Ino pernah berkata ia mirip Sasuke-kun dengan daya tarik-nya.
● Halaman 36 dan 37
「最初の頃はさ、まあまあイケメンだなーぐらいだったんだけど、わかんないね、気持ちって。今は完全にもってかれてる…ってなにコレ!? 私, す ご い 恥 ず か し い こ と 言 っ て な い? わ ー! ひ ー! 」
"Dari awal, pria dia terlihat agak tampan kan? Tapi aku tak tahu bagaimana menjelaskan perasaan ini. Sekarang, aku benar-benar... Eh, Apa ya!? Aku... terlalu banyak berkata hal yang sangat memalukan ya? Haaa-- ! Hi ---! "
「落 ち 着 い て, 落 ち 着 い て」
"Tenang, tenang...."
と, い の を な だ め て, サ ク ラ は 聞 く.
Sakura kemudian bertanya sambil menenangkan Ino:
「で, ち な み に ... 告白 と か は?」
"Nah, ngomong-ngomong... apa kau sudah menyatakan cinta?"
「そ れ は, う ん, ま だ ...」
"Soal itu... Hmm, aku masih..."
い の の 声 が 小 さ く な る. そ の 反 応 が, サ ク ラ に は 意外 だ っ た.
Suara Ino melemah. Reaksinya mengejutkan Sakura.
異性関係では割とさばけたところがあって、思い立ったら即行動、みたいなイメージが、 い の に は あ っ た が, 今 回 は ど う も 違 う ら し い.
Dalam berhubungan dengan orang lain, situasi seperti ini relatif mudah: Jika kau telah memikirkan suatu hal, kau akan bisa melakukan rencanamu. Ino punya gambaran mengenai apa yang ingin dia lakukan) Tapi sekarang dalam kasus Ino, entah kenapa tampaknya masalah ini menjadi skenario yang berbeda.
「ラ ベ ン ダ ー か, ハ ナ ミ ズ キ か ...... 迷 っ て ん だ よ ね」
"Haruskah aku memberi dia lavender? Atau dogwood berbunga? ... Aku ragu."
い の が 言 っ た.
Ino berkata demikian.
「ラ ベ ン ダ ー か, ハ ナ ミ ズ キ?」
"Lavender? Dogwood berbunga?"
「うん……。ラベンダーの花言葉は、”あなたを待っています”、ハナミズキの花言葉は、 ”私の想いを受け止めて”。サイに気のある雰囲気出して、あいつのこと待ってればいいのか、それとも、こっちからバシッと告白しちゃうのがいいのか……今、悩み中なんだ」
"Yup..., dalam bahasa bunga, Lavender berarti 'Aku akan menunggumu'. Sedangkan dogwood berbunga berarti 'memendam perasaan'. Kapan aku harus menunjukkan gejolak perasaanku kepada Sai? ... Ataukah aku harus menunggunya? Atau begini saja... Haruskah kunyatakan lalu 'bashii' (/tiba-tiba mendera)? ... Aku mengkhawatirkannya."
「そ っ か」
"(Oh, aku mengerti maksudmu)"
花 言葉 で 説明 し て く れ る 辺 り, い か に も 花 屋 の 娘 だ.
Ino itu anaknya penjual bunga, oleh sebab itu iya menjelaskannya dengan bahasa bunga.
「い の は ...... ハ ナ ミ ズ キ の イ メ ー ジ だ け ど な, 私 は」
"Tapi Ino.... Menurutku kau yang sekarang lebih seperti dogwood berbunga."
サ ク ラ は 言 っ て み た. い の も う な ず く.
Sakura berkata demikian. Kemudian Ino mengangguk.
「だ よ ね ー, 私 の キ ャ ラ 的 に は ね ー」
"Begitu ya? ... Sama seperti kepribadianku, ya? ..."
う ー 悩 む ぜ, と, 額 に 手 を 当 て る い の が, な ん だ か 少 し 可愛 ら し く 見 え た.
Nah... dia berkata kalau perasaannya khawatir. Ino meletakkan tangannya di dahi. Entah kenapa, dia terlihat sedikit manis jika seperti itu.
私 の 場合 は, と サ ク ラ は ふ と 思 っ た.
'Kalau aku...' Sakura tiba-tiba berpikir:
- ラ ベ ン ダ ー, な の か な, や っ ぱ り .......
--Kupikir... Aku lavender... Ya, pasti...
私 の 想 い を 受 け 止 め て, と 言 お う に も, サ ス ケ は 旅 の 空 だ.
'Memendam perasaanku' ... berapa kalipun Sakura mencoba untuk mengatakannya, Sasuke nyatanya jauh dari rumah.
サ ク ラ に は, 今 の と こ ろ 待 つ こ と し か で き な か っ た.
Kalau Sakura, saat ini ia hanya bisa menunggu.
で も, と 思 う.
Namun, ia kemudian berpikir:
- い つ ま で 待 て ば ...?
- Berapa lama aku harus menunggu...?

// Novel Sakura Hiden Chapter 1 - Part 4 bersambung...

Tidak ada komentar:

Posting Komentar