Kamis, 23 April 2015

[Translation] Sakura Hiden: Chapter 1 (-Part 5-) (self.Naruto ) サクラ秘伝:「思恋、 春風にのせて」 (Shiren, Harukaze ni Nosete) Sakura Hiden: 「Thoughts of Love and Longing, Riding Upon a Spring Breeze」

SAKURA HIDEN CHAPTER 1 PART 5

旅人 風 の コ ー ト を 羽 織 り,一振りの刀を背負った男と、黒いベストを着た眼光の鋭い男が
対峙していた。
Pria itu mengenakan mantel yang cocok untuk perjalanan. Dia membawa pedang di punggungnya. Kamudian Dia berhadapan dengan pria lain yang mengenakan rompi hitam; kilatan tajam tercermin di matanya.
ベストの男の背後には、十数人の仲間がいたが、
コートの男は連れもおらず、一人だった。
Di belakang pria ber-rompi itu, terlihat ada sekitar 10 rekan-rekannya. Orang dalam mantel itu tak ditemani oleh siapapun, dia sendirian.
彼らの近くには、数張りのテントがあった。岩山と砂に囲まれたアジトだった。テントの色は砂と同系色で、上空から視認されにくいようになっている。
Ada banyak tenda di dekat mereka. Tempat persembunyian mereka berada diantara pegunungan berbatu dan berpasir. Warna tenda-tendanya mirip dengan pasir. Dari langit, nampak sulit untuk dibedakan.
「本 気 で 言 っ て る の か? 俺 た ち と 手 を 組 み, 木 ノ 葉 隠 れ の 里 で テ ロ を 起 こ す と」
"Kau berkata serius? Kau serius ingin bergabung dengan kami, untuk membantu meneror desa Konohagakure?"
ベ ス ト の 男 が 聞 い た.
Pria ber rompi bertanya demikian padanya.
コ ー ト の 男 は う な ず い た.
Orang yang mengenakan mantel mengangguk.
「そ う だ. 何 度 も 言 わ せ る な」
"Benar. Jangan membuatku mengulangi perkataanku."
「俺 の 知 っ て い る 話 と 違 う な ... お 前 は, 里 へ の 憎 し み を 捨 て, 里 の た め に 戦 っ た ん じ ゃ な い の か?」
"Dari yang kutahu, ceritanya berbeda, ya? ... Bukankah kau sudah membuang kebencianmu terhadap desa? Bukankah kau pernah bertarung dan berjuang demi desa? "
「人 は 変 わ る」
"Manusia bisa berubah."
コ ー ト の 男 は 冷 た い 声 で 言 っ た.
Orang dalam mantel menjawab dengan suara dingin.
「憎 し み は 消 え て な ど い な か っ た. 俺 自身,一旦は消えたかに思えたが、それは思い違いだった。俺はもう一度動く。里を潰すためにな」
"Kebencianku tidaklah hilang. Untuk sesaat, aku pribadi bisa memikirkan apakah kebencianku hilang atau tidak... tapi hal itu adalah kesalahpahaman. Aku tengah beraksi lagi untuk menghancurkan desa. "
ベ ス ト の 男 は, 相 手 の 顔 を 見 返 し た.
Pria rompi menatap kembali wajah orang itu.
会 う の は 今日 で 二度 目 だ っ た.
Hari ini merupakan kedua kalinya mereka bertemu.
一度目はすぐに追い返した。持ちかけてきた話があまりにも胡散臭かったからだ。
Pertama kali, ia langsung diusir. Karena pada saat itu dia muncul secara terus terang dan mencurigakan.
し か し, 懲 り ず に こ の 男 は 会 い に 来 た.
Namun, tanpa belajar apapun dari pengalaman sebelumnya, pria itu datang menemui mereka lagi.
「な ぜ, 俺 た ち と 手 を 組 み た い ん だ? 理由 を 聞 か せ ろ」
"Kenapa kau ingin bergabung dan membantu kami? Beritahu kami alasannya."
ベ ス ト の 男 は 聞 い た.
Pria rompi bertanya demikian.
「ア ン タ ら の 噂 は 聞 い て い る」
"Aku mendengar rumor tentang kalian"
コ ー ト の 男 は 無表情 に 言 っ た.
Orang dalam mantel berbicara tanpa ekspresi.
「元 砂 隠 れ の 忍 で, 手 練 れ の 集 団 だ と.特にリーダーのアンタは、なかなかの風遁使いだそうだな。その力を見こんでだ」
"Kudengar kalian adalah shinobi Sunagakure, kalian merupakan kelompok yang ahli. Terutama kau, sebagai pemimpin. Tampaknya kau pengguna Fuuton (/Elemen Angin) yang cukup berbakat. Aku mengharapkan kekuatan itu. "
「そ れ だ け で は 答 え に な っ て い な い な. 俺 た ち が ど う い う 組織 か わ か っ て い る の か?」
"Bukan cuma itu alasannya kan? Apa kau sudah paham dengan organisasi ini?
「わかってるさ。砂の現体制に不満を持つ、砂の抜け忍で構成されたテロリスト集団だろう」
"Aku tahu betul. Kalian tidak puas dengan sistem Suna. Kalian organisasi teroris yang terdiri dari para Nukenin Suna, kan? "
相手の言い方に、どこかこちらを軽んじるような響きがあって、ベストの男は不快だった。
Dari cara orang itu berbicara, seolah-olah ia ingin sekali bergabung dengan mereka. Suaranya bergema. Pria rompi merasa senang.
「そうだ。確かに俺たちは砂の現体制を変革したいと考えている。そのために強い忍を欲していることも事実だ。だが、俺たちは木ノ葉に対してはなんの恨みもない。その俺たちがどうしてお前と手を組んで木ノ葉を襲う必要がある?」
"Benar. Tentu saja, kita ingin merevolusi sistem yang berlaku di Suna saat ini. Untuk itu, faktanya kami juga butuh shinobi yang kuat. Kami tak punya kebencian terhadap Konoha. Jadi kenapa kau ingin bergabung dengan kami untuk menyerang Konoha? "
● Halaman 40-42
「俺の力はアンタらの組織にとって有益なはずだ。俺の力があれば、砂でクーデターを起こすことも容易だろう。そのためにまず、俺の木ノ葉崩しに協力しろと言ってるんだ。木ノ葉崩しが成ったあかつきには、アンタらが砂で起こす
テロにも力を貸してやる」
"Kekuatanku akan bermanfaat bagi organisasi kalian. Dengan menggunakan kekuatanku, bahkan mungkin kalian akan mudah membuat kudeta di Suna. Namun, sudah kubilang, aku harus menghancurkan Konoha terlebih dahulu. Itulah kenapa kau harus bekerja sama denganku. Saat kita selesai menghancurkan Konoha, aku akan meneror Suna bersama kalian, aku akan meminjamkan kekuatanku."
ベ ス ト の 男 は 鼻 を 鳴 ら し て か ぶ り を 振 っ た.
Pria rompi menghela nafas di hidingnya, lalu menggelengkan kepalanya.
「協力 し ろ. 力 を 貸 し て や る ...... お 前 は な に か 勘 違 い し て い な い か? な ぜ お 前 が 上 か ら 物 を 言 う?」
"Jadi, kau ingin bekerja sama dengan kami. Kau akan meminjamkan kekuatan ya, apa kau tak salah paham? Kenapa seolah-olah kau lebih hebat dari kami? "
「俺のほうが上だからに決まっているだろう。いいか?勘違いしてるのはアンタらのほうだ。仲間じゃない、俺の手下にしてやる。そのほうがアンタらにとっても得だから、そうしたほうがいい」
"Dari sudut pandangku, menurutku aku lebih hebat dari kalian. Kau dengar itu? Kaulah sudah salah paham! Kita takkan menjadi rekan. Tapi kau akan menjadi bawahanku. Kalau tidak begitu, akan menguntungkanmu. Sebaiknya kau setuju. "
ベ ス ト の 男 は 目 を 閉 じ た. 怒 り を 静 め る た め の 眼目 だ っ た.
Pria rompi memejamkan mata menahan kemarahannya.
目 を 開 け, ベ ス ト の 男 は 言 っ た.
Setelah matanya, pria di rompi itu menjawab:
「決裂 だ な. 話 に な ら ん. さ っ さ と こ こ か ら 失 せ ろ」
"Diskusi kita gagal karena pembicaraan seperti ini, ya? Cepat pergi dan enyahlah dari pandanganku."
「...... そ う か な ら ば 消 え る と し よ う だ が -..」
"...aku mengerti. Kalau begitu baiklah aku akan menghilang. Tapi--
そ こ で 相 手 は 目 を 細 め た.
Orang itu menyipitkan matanya.
「貴 様 ら は, 俺 の 木 ノ 葉 崩 し の 計画 を 知 っ て し ま っ た な」
"Aku akan membuatmu paham tentang rencanaku untuk menghancurkan Konoha"
直 後, ベ ス ト の 男 は 両 手 で 印 を 結 ん だ.
Segera setelah itu, pria rompi secara reflek membentuk segel dengan kedua tangannya.
- 風 遁 · 風 切 り の 術!
--Fuuton (/Elemen Angin): Kazekiri no jutsu! (/Jurus Angin Pemotong)
斬 風 が, 相 手 の 体 を 蹂 躙 し, そ の 四肢 を ば ら ば ら に 切断 し た.
Pisau Angin memenggal kepala lawannya. Kaki dan tangannya terpotong-potong.
「い い 反 応 だ な」
"Sunggu respon yang bagus."
声が耳元でしたのと同時に、ベストの男は自分の体が背後から刀で貫かれていることに気づいた
Bersamaan dengan itu, kalimat tersebut diatas terdengar di telinganya pria rompi. Pria rompi kemudian menyadari bahwa ada pedang yang menusuk tubuhnya sendiri dari belakang
風 遁 で 仕 留 め た か に 見 え た が, そ れ は 幻術 だ っ た -
Seolah-olah Fuuton yang dari tampak sudah membunuhnya, tapi itu hanya genjutsu---
「ぐ っ ......!」
"Guu......."
口から血と苦悶の声がもれたときだった。四方八方から忍が殺到してきた。
Darah dan teriak kesakitan keluar dari mulutnya. Dari segala arah, ada segerombolan Shinobi bergegas menuju kearahnya.
「全員 動 く な!」
"Semuanya, jangan bergerak!"
乱 入 し て き た 忍 た ち は, 砂 隠 れ の 暗 部 の 仮 面 を つ け て い た.
Para Shinobi yang datang menyerobot masuk itu mengenakan topeng ANBU Sunagakure.
腹 の 異物 感 が 消 え た. と 同時 に ベ ス ト の 男 は ぐ ら り と 倒 れ た.
Rasa sakit di perutnya kemudian menghilang. Bersamaan dengan itu, pria rompi goyah dan terjatuh.
横倒しになった視界のなかで、コートの男が大きく跳躍して、この場を離れるのが見えた。
Dia terjatuh ke samping. Dari pandangannya, pria mantel melompat jauh. Dia nampaknya meninggalkan lokasi tersebut.
「逃 げ た ぞ!」
"Dia melarikan diri!"
暗 部 の 誰 か が 叫 ん だ.
Salah satu ANBU berteriak.
怒号 と, 忍 具 の 飛 び 交 う 音. 仲 間 と, 暗 部 た ち が 戦 っ て い る の だ.
Bersama dengan kemarah mereka, terdengar suara lesatan senjata Ninja. Rekan-rekan teoris dan ANBU saling bertempur.
砂塵 の な か で, ベ ス ト の 男 の 視界 は 暗 く な っ て い っ た.
Dalam debu pasir, terlihatlah pria rompi itu. Pandangnya menjadi gelap.
// Novel Sakura Hiden Chapter 1 berakhir...
Beranjut ke Chapter 2...
// 42/246 halaman = ~17% dari total Novel Sakura telah diterjemahkan

Tidak ada komentar:

Posting Komentar