Kamis, 23 April 2015

[Translation] Sakura Hiden: Chapter 2 (-part 1-) (self.Naruto ) サクラ秘伝:「思恋、 春風にのせて」 (Shiren, Harukaze ni Nosete) Sakura Hiden: 「Thoughts of Love and Longing, Riding Upon a Spring Breeze」

SAKURA HUDEN CHAPTER 2 PART 1

Halaman 44 dan 45
「こ い つ ら を 調 べ れ ば い い ん で?」
"Jadi aku harus menyelidiki orang-orang ini?"
サ イ の 渡 し た メ モ を 手 に, 情報 屋 の 男 が 言 っ た.スキンヘッドで、眉も剃り落としているため、年齢のわかりにくい男だった。実際、何歳なのかサイも知らない。
Sai menyerahkan catatan pengingat kepada seorang pria. Informan berbicara sambil memegang memo itu. Kepalanya gundul, begitu juga dengan alisnya. Karenanya, usia pria tersebut sulit ditebak. Sebenarnya, Sai juga tak tahu berapa usia pria itu.
里のはずれにある森のなかだった。木もれ日が、二人の周囲に落ちている。
Mereka berada di dalam hutan di pinggiran desa. Tanah sekitar mereka diterpa sinar matahari yang tersaring pepohonan.
「そ う だ」 と, サ イ は う な ず い た.
"Ya benar." Sai meresponnya dengan mengangguk.
「...... 霧 の 抜 け 忍 の テ ン ゼ ン ......, 魂 抜 き の ゲ ン バ ......, 犯罪 結社
「 亡 」の頭目、バラキ……どいつもこいつも手配凶度上位の大物ばかりじゃないですか」
"....Tenzen, Nukenin dari Kiri (/desa kabut)... Genba dari (keluarga/klan) Tamanuki... Lalu Baraki, pemimpin kelompok kejahatan bernama
「Bou」.... Sulit sekali mencari jejak mereka mereka. Mereka bukan hanya orang-orang penting berkelas tinggi dari Tehaikyoudo, kan? "
情報屋は言った。近くを川が流れており、その水音のせいで、声は遠くには届かない。
Informan selesai berbicara. Di dekatnya, ada sungai yang mengalir. Karena suara aliran, suaranya takkan terdengar dari jauh.
「とりあえず、その三人をあたってほしい。不穏な動きはないか、どんなささいな情報でもいいから拾ってきてほしいんだ」
"Untuk saat ini, aku ini kau mendapatkan kontak dengan tiga orang tersebut. Kegiatan seperti apa yang sedang mereka lakukan? Informasi-informasi kecil juga sangat dibutuhkan. Aku ingin kau pergi mengumpulkan informasi tentang mereka. "
「わ か り ま し た」
"Dimengerti."
「三人 の 名, 覚 え た か?」
"Kau ingat nama-nama tiga orang itu kan?"
情報 屋 が う な ず い た の で, サ イ は 片 手 で 簡 単 な 印 を 結 ん だ.
Informan itu mengangguk. Sai membuat segel sederhana dengan satu tangan.
情報屋の手にしていたメモの文字が、蒸発するように消えた。文字は、サイの持つ特殊な墨で書かれていた。
Sang Informan masih memegang memo di tangannya. Tulisan dalam memo terseut kemudian tampak menguap lalu lenyap. Catatan-catatan itu ditulis dengan tinta khusus milik Sai.
「し か し ま た, な ん で こ い つ ら の 動向 を?」
"Tapi sekali lagi, kenapa kau ingin menyelidiki gerakan mereka?"
「ア ン タ が 知 る 必要 は な い よ」
"Kau tak perlu tahu alasannya."
「例 の, 御 意見 番 の ホ ム ラ 様 が 襲 わ れ た 件 の か ら み で す か?」
"Seperti biasa, apa ini ada kaitannya dengan insiden penyerangan Homura-sama dari Dewan Terhormat?
サ イ は 情報 屋 の 顔 を 見 た. 薄 く 笑 っ て い る.
Sai memandang wajah sang informan. Dia tersenyum tipis.
「よ く 知 っ て い る な」
"Kau tak boleh tahu terlalu banyak."
「こちとら、それが飯の種ですからね……で、今言った連中の誰かが怪しいんですか?」
"Karena itu adalah sumber penghidupan kami, baiklah... Jadi orang-orang yang kita bicarakan ini, ada yang di curigai ya?"
「ア ン タ が 知 る 必要 は な い と 言 っ た だ ろ う」
"Kan sudah kubilang kau tak perlu tahu alasannya."
サ イ が 一瞬 目 つ き を 鋭 く す る と, 情報 屋 は ぎ く り と し た 顔 に な っ た.
Dalam sekejap, tatapan mata Sai menajam. Ekspresi wajah informan terkejut.
「お つ と 失礼. わ き ま え て お き ま す」
"Kalau begitu ya sudah. Aku mengerti."
相手が相手だから探るのに時間がかかるかもしれない、と言い置いて、情報屋は森をあとにした。 サ イ も 森 を 出 て, 里 に 向 か う 道 を 歩 き 出 し た.
Kemungkinan akan memakan banyak waktu untuk menyelidiki orang-orang. Sai meninggalkan beberapa pesan kepadanya, kemudian pria itu meninggalkan hutan. Sai juga meninggalkan hutan, mulai berjalan pada rute menuju desa.

[T/N]
● 手 配 凶 度 = Tehaikyoudo, merupakan bagian dari Buku-Buronan. Secara bahasa berarti "Urutan Tingkat kejahatan"
● テ ン ゼ ン (Tenzen) secara bahasa berarti "tenang" atau "damai"
● 魂 抜 き (Tamanuki) berarti 'Tanpa Jiwa' sedangkan nama pertamanya ゲ ン バ (Genba) dapat berarti "TKP" (Tempat Kejadian perkara) 
● 「亡」 // "Bou" = nama kelompok mereka secara bahasa berarti "Meninggalnya" atau "Tewasnya"

Halaman 46 dan 47
子飼いの情報屋を動かしたが、おそらくは空振りだろうな、という予感がしていた。
Ia melatih informan itu, yang tak lain adalah muridnya. Namun, Sai merasa kalau usahanya itu mungkin akan sia-sia.
三人の大物犯罪者について、情報屋はなにがしかのネタを持ち帰ってくるだろうが、それが今回の事件につながる可能性は低いだろう。それでも行かせたのは、万が一を考えてのことだ。
Ketiga orang itu merupakan penjahat kelas berat. Kalaupun sang informan berhasil mendapatkan informasi tentang mereka, kemungkinannya sangat kecil informasi yang dibawa berkaitan dengan insiden baru-baru ini. Namun Sai tetap melakukannya untuk berjaga-jaga.
保養 中 の 大名 と, 視察 中 の 御 意見 番 が 襲 わ れ た.
Daimyo yang tengah bersantai diri diserang, sementara Dewan Terhormat diserang saat melakukan pemeriksaan.
カ カ シ は, 単 な る 粗暴 犯 と は 思 え な い と 言 っ て い た が, そ れ は サ イ も 同感 だ っ た.
Kakashi mengatakan bahwa sebertinya ini bukan kejahatan biasa. Sai setuju dengannya.
カ カ シ か ら 密 命 を 下 さ れ た 日, サ イ は 暗 部 の 資料室 に 出 向 き, 二 つ の 事件 に つ い て 調 べ て み た.
Sai menuju ke pusat sumber data ANBU, di hari yang sama saat Sai menerima perintah rahasia dari Kakashi. Dia mencoba menyelidiki dua insiden tersebut.
大名は駕寵で移動中も、そして温泉場に着いてからも、暗部の強固な警護のもとにあった。その警護のわずかな隣をついて、温泉につかる大名の近くにクナイが一本飛来した。
Saat itu, Daimyo bahkan pergi dengan Kago. Saat mereka tiba dan selama insiden di onsen, mereka berada di bawah pelindungan kuat dari ANBU. Musuh pastilah berada dekat dengan pendamping daimyo yang sedang berendam di onsen tersebut. Segera setelah itu, ada kunai yang terlempar ke arah mereka.
た か が ク ナ イ ー 本 と 軽 視 す る こ と は で き な か っ た. そ の ク ナ イ に 起爆 札 で も つ い て い た ら, 被害 は 甚 大 だ っ た は ず だ.
Soal Kunia, Sai pikir itu adalaj Kunai biasa. Karena jika Kunainya memiliki kertas peledak, maka 
kerusakannya akan lebih serius.
視察 中, 暴 漢 に 襲 わ れ た 御 意見 番 の ホ ム ラ に も, 暗 部 で は な い が 二 名 の 忍 が 警 護 役 と し て そ ば に つ い て い た.
Selama pemeriksaan Dewan Terhormat, Homura juga di serang oleh penjahat. Meskipun bukan ANBU, dia menggunakan dua shinobi pendamping.
暴 漢 は 覆 面 を し た 三人 の 男 だ っ た.
Penjahatnya adalah tiga orang pria bertopeng.
そ の う ち の 一 人 に 忍 刀 で 斬 り つ け ら れ, ホ ム ラ は 腕 に 軽 い 傷 を 負 っ た.
Salah satunya menyerang Homura dengan pedang shinobi. Dia memberi Homura luka ringan.
暴 漢 は す ぐ に 逃走 し,警護役がこれを追ったが、途中でまかれ、身柄を確保するには至らなかった。逃げた暴漢は、敵紫色のチャクラの衣をまとっていたという。
Para penjahat itu langsung melarikan diri. Si pendamping mengejar mereka, tapi penjahatnya menyebar. Mereka tidak berhasil menangkap satu orangpun. Musuh yang melarikan diri itu menggunakan mantel chakra berwarna violet.
警備の追跡をかわしたこともそうだが、古強者のホムラに浅いとはいえ傷を負わせたことからも、相手が強い忍であることはわかった。敵の狙いや規模ま不明だが、忍としてのスキルだけなら、敵の そ れ は 相当 な も の と 見 て よ か っ た.
Tampak seolah-olah mereka sengaja menghindari pelacakan pengawal. Meskipun mereka hanya membuat luka kecil pada Homura, namun ia tahu bahwa shinobi musuh cukup kuat. Tujuan dan rencana musuh masih belum diketahui, namun keterampilan mereka sebagai seorang shinobi sangatlah baik. Mereka hebat jika diperhatikan dengan seksama.
強い忍で、犯罪行為に手を染めるとなると、おのずと手配書の手配凶度の高い犯罪者に目がいく。
Sebagai shinobi kuat yang melakukan tindak pidana, sudah wajar kalau mereka terdaftar di bagian Tehaikyoudou dari Buku-Buronan. Mata mereka melihat ke arah kejahatan.
だから、サイは情報屋に接触し、手配書上位者の動向を探らせることにした。無論、上位者すべてをあたらせるわけにはいかないから、明らかに違うと思われる者などは外しておいた。
Itulah sebabnya Sai menghubungi informan-nya. Mereka terdaftar dalam Buku-Buronan. Dia menyuruh informannya untuk menyelidiki pergerakan mereka. Tentu saja, tidak mudah untuk melakukan kontak dengan penjahat berkelas tinggi. Karena jelas, orang-orang ini harus dipertimbangkan dengan cara berbeda, mereka pandai menyelinap.
だが、そのぐらいの調査は、すでに暗部の人間もやっているだろう。そのうえで、カカシがサイに密命を下したということは、もっと得体の知れない何者かの存在を、カカシは事件の背後に感じているに違いない。
Akan tetapi, para Personil ANBU mungkin sudah berada pada batasnya terhadap kerjasama penyelidikan mereka. Selain itu, Kakashi telah memberikan perintah rahasia kepada Sai. Jadi pastilah penjahatnya adalah orang lebih mencurigakan. Kakashi merasa bahwa insiden itu dilakukan oleh orang misterius.
サ イ は, こ の あ と の 行動 に つ い て 考 え た.
Sai berpikir tentang perilaku (sesuai informasi) sebelumnya.
事件の現場となった温泉場と演習場に行ってみようか、あるいはもう一度手配書を洗い直すか。そのとき、背後に気配を感じ、サイは立ち止まった。
Ada insiden yang terjadi di onsen. Ada juga kejadian ketika (Homura) mencoba untuk pergi ke tempat pelatihan. Haruskah aku menyelidikinya kesana? Atau haruskan aku melihat kembali Buku-Buronan sekali lagi? Di saat yang bersamaan, ia merasakan kehadiran di belakangnya. Sai masih berdiri disana.
✎ Halaman 48 dan 49
森 か ら は 離 れ, も う 街区 の な か に 入 っ て い た が, に ぎ や か な と こ ろ で は な か っ た.道沿いに、工場の裏手のコンクリート塀が続いている。人通りはない。サイがここに来るのを待って、相手は気配を消すのをやめたのかもしれなかった。
Dia menjauhkan diri dari hutan. Dia berada di sebidang tanah, lokasinya tidak ramai. Dalam perjalanan, ada dinding beton yang berjejer di belakang pabrik. Tidak ada seorangpun disana. Sai menunggu mereka datang. Mungkin saja para musuh akan menunjukan diri.
戦いが、すぐに起こった。背後から手裏剣が飛んでくる。それを横に跳んでかわし、振り返って敵の人数を確認した。
Partarungan segera terjadi. Sebuah shuriken melesat di belakangnya. Dia melompat kesamping untuk menghindar sambil mengamati, dia sekarang tahu jumlah musuh.
二十 メ ー ト ル ほ ど 先 に, 二人 黒 い 覆 面 を つ け て い る 覆 面 の 暴 漢.. -御意見番を撃たやつだろうか。二人以外に仲間が潜んでいるかどうかは、わからなかった。
Sekitar 20 meter, ada dua orang. Mereka mengenakan topeng hitam. Mereka bertopeng penjahat, kemungkinan mereka adalah kelompotan yang menyerang Dewan Terhormat. Kecuali dua orang, Sai tak tahu apakah ada teman musuh yang bersembunyi.
追 撃 が 来 た.
Mereka datang mengejar Sai.
一 人 が ク ナ イ を 投 げ た. と 同時 に, も う 一 人 が 動 い た. 動 い た ほ う は,クナイを逆手に持っている。飛来するクナイをよけさせ、サイの体勢が勝れたところを攻撃するつもりのようだ。連係の呼吸はよかった。
Salah satu dari mereka melemparkan kunai ke arahnya. Disaat yang sama, musuh lain bergerak. Dia memegang kunai dengan posisi terbalik. Kunai dilesatkan, tapi Sai bisa menghindarinya. Sai mengatasinya dengan postur tubuhnya, ia kemudian bersiap untuk menyerang balik. Aturan napasnya sesuai dengan sikapnya sekarang.
サイはクナイをかわし、そこへ肉薄してきたもう一人の攻撃も後方へ跳んでかわした。
Sambil menghindari kunai, Sai berusaha mendekati musuh lain. Ia melompat di belakang musuh untuk menghindari serangan lain.
跳 び な が ら, 巻 物 と 筆 を か ま え る.
Saat melompat, ia mempersiapkan gulungan dan kuas lukisnya.
- 忍 法 • 超 獣 偽 画!
--Ninpou: Choujuu Giga! (/Gambar Tiruan Binatang Super)
墨の線で描かれた二頭の虎に命が宿り、敵めがけて駆けていく。これで終わりだろう、 と サ イ は 思 っ た が, そ れ は 裏 切 ら れ た.
Dia memoleskan dua garis tinta, kemudian muncul lah Harimau hidup. Harimau tersebut berlari kearah musuh. "Sepertinya cukup dengan ini saja." pikir Sai. Namun, dia salah.
襲 い か か っ た 猛虎 の 一頭 は,クナイで観か突かれて墨の飛沫に変わり、もう一頭は、噛みつこうとしたところをかわされて背中に乗られ、やはり首をクナイで刺されて墨に戻った。
Salah satu Harimau yang dengan ganas menyerang (musuh) nampak tertikam oleh kunai, dan seketika berubah menjadi percikan tinta. Harimau satunya mencoba menggigit musuh, tapi mereka berhasil mengelak. Mereka malah menungganginya, kemudian menusuknya dengan kunai si bagian kepala. Harimau kembali ke wujud tinta.
サ イ は, は っ と し た. 思 い の 外, 強 い.
Sai terkejut. Mereka ternyata kuat.
虎 を 倒 し た 敵 は, そ の ま ま 守勢 に 回 ら ず, 攻 め か か っ て き た.
Musuh telah mengalahkan Harimau nya. Mereka tak mau terus-terusan bersikap defensif. Mereka mulai menyerang.
一人がクナイや手裏剣を飛ばし、サイがかわしたところへ、もう一人が踏みこんでくる。
Satu orang musuh melemparkan kunai dan shuriken. Sai berhasil mengelak. Musuh yang lain terus melangkah.
単調なコンビプレーだが、攻撃のキレがいいために、サイも反撃の糸口が掴めない。
Kombinasi serangannya monoton, tapi tetap efektif. Sai masih belum melakukan serangan balik.
サ イ は 煙玉 が 地面 に 投 げ た.
Sai melemparkan bom asap ke tanah.
ボ ン と い う 破裂 音 と と も に, 煙幕 が 広 が っ た.
"Boom!" bom itu meledak, asap mulai menyebar.
サ イ は 素 早 く 煙 の 外 に 出, 巻 物 に 新 た な 絵 を 描 い た.
Sai dengan gesit melakukan bermanuver untuk keluar dari asap. Kemudian dia membuka gulungan baru.
煙 が 薄 く な っ て い く. 敵 は ク ナ イ を か ま え, サ イ の 攻 撃 に 備 え て い た.
Asap semakin menipis. Gerombolan musuh mempersiapkan kunai, mempersiapkan diri untuk menyerang Sai.
サイが新たに描いた虎が、敵めがけて走っていった。今度の虎はさっきのよりも小さい。 が, 六 頭 に 増 や し て お い た.
Sai menggambar harimau lagi, lalu berlari menuju lawan-lawannya. Gambaran Harimau itu lebih kecil dari yang sebelumnya. Akan tetapi jumlahlnya ada 6.
頭 を 低 く し て 走 る 虎, 高 く 飛 ぶ 虎, そ れ ぞ れ が ト リ ッ キ ー な 動 き で 敵 を 撹 乱 す る.
Harimau-harimau itu menundukkan kepalanya sambil berlari keluar. Mereka kemudian melompat tinggi. Masing-masing dari mereka melakukan gerakan acak yang mengganggu musuh.
虎 の 数 が 増 え た こ と で, 敵 も 攻 め あ ぐ ね て い る よ う だ.
Karena jumlah harimau nya lebih banyak, seolah-olah musuh nampak pesimis untuk melawannya.
- よ し!
--Baiklah!

Halaman 50 dan 51
サ イ は ク ナ イ を 手 に, 乱 戦 の 渦 中 に 飛 び こ ん だ.
Sai melemparkan kunai dan shuriken dari tangannya.
- ま ず は こ い つ か ら .......
"Akan kumulai dari orang ini...."
距離 的 に 近 か っ た ほ う に ク ナ イ で 迫 る.
Jaraknya lebih dekat, kunai-kunai tersebut memberi tekanan lebih kepada musuh.
が、次の瞬間、敵のチャクラが倍増した。ぼっと燃えるようにチャクラが膨れ上がり、それが衣のように全身を包みこんだのだ。爆発的に増えた敵のチャクラは、その爆発力だけで二頭の虎を墨に戻した。
Namun berikutnya, chakra musuh meningkat dua kali lipat. Chakra mereka nampak melebar dan terbakar. Seperti mantel chakra yang menyelimuti tubuh mereka. Chakra musuh meningkat drastis. Hanya dengan dua kali gedor, dua Harimau Sai dikembalikan ke bentuk tinta.
「-」
「-」
サ イ は 目 を 見 開 い た.
Mata Sai melebar.
なかなかやる、というレベルではなかった。チャクラの量だけは上忍クラスといってもよかった。そして、驚くべきは、チャクラが増えたことよりも、彼らの体を包む、チャクラの衣の様子だった。
Dilihat dari pengeluaran chakranya yang dilakukan sesingkat ini. Dan dilihat dari jumlah chakranya, bisa dibilang mereka sekelas Jounin. Sai heran chakra mereka meningkat (secara mendadak). Selain itu, tubuh mereka diselimuti oleh lapisan chakra.
- あ れ は ...... 尾 か?
--Apa itu... Ekor?
薄紫色のチャクラの衣、その尻の部分に、三十センチほどの長さの尾が生えている。
Mantel Chakra itu berwarna ungu. Dibagian panta mereka, tumbuhlah ekor sekitar 30 sentimeter panjangnya.
観 察 は, し か し そ こ ま で だ っ た.
Begitulah yang bisa dia amati.
虎 の 攻 撃 を か い く ぐ り, 一 人 が サ イ と の 距離 を 詰 め て き た. 瞬 く 間 に 体 術 に よ る 接近 戦 が 始 ま る.
Mereka menghindari serangan Harimau. Salah satu musuh kemudian mendekatkan diri dengan Sai. Sekejap mata, mereka sudah mulai melakukan pertarungan jarak dekat, beradu Taijutsu.
互 い の 挙 と 蹴 り と ク ナ イ が 交錯 し た.
Mereka berjibaku dalam tinjuan, tendangan, dan kunai.
敵が不意に身を屈め、足払いをかけてきた。サイはそれを食らって転倒した。
Lawannya tiba-tiba membungkukkan tubuhnya untuk menjegal Sai. Sai terkena pukulan lalu terjatuh.
相 手 は す ぐ さ ま サ イ に 馬 乗 り に な り, ク ナ イ を 振 り 下 ろ し た か わ せ ず, ク ナ イ が サ イ の 胸 を 突 い た -.. 瞬間, サ イ の 体 が 墨 に 戻 っ た 墨 分身 を 捨 て 駒 に し て,オリジナルのサイが現れ、逆襲に転じた。分身に戸惑う敵の背後から蹴りを見舞う。
Musuh dengan segera duduk di atas punggung Sai. Dia mengayunkan kunainya ke bawah. Sai tidak bergerak meskipun dadanya tertembus Kunai. Dalam sekejap, tubuh Sai berubah menjadi tinta. Mengorbankan bunshin tinta nya, Sai yang asli muncul. Dia bergerak untuk melakukan serangan balik.
ヒ ッ ト し た. 敵 は 吹 っ 飛 び, 地面 を 数 メ ー ト ル 転 が っ た. 起 き 上 が り, し か し 反 撃 に は 出 な か っ た.
Sepakannya mengenai target. Lawan terseret beberapa meter. Namun saat berhenti, musuh tak melakukan serangan balik.
敵はそのまま後ろ向きに跳び、逃走を図った。チャクラが増したぶん、そのスピードは速かった。
Musuh malah berbalik dari arah Sai dan melompat pergi. Dia berusaha kabur. Karena chakra nya telah meningkat, kecepatan juga meningkat.
- 追 う か, そ れ と も ......
--Haruskah aku mengejarnya? Atau...
サ イ は, も う 一 人 の 敵 に 視線 を 飛 ば し た.
Pandangan Sai teralihkan oleh musuh lainnya.
四 頭 の 虎 を 一 人 で 相 手 に す る の は き つ か っ た よ う だ.二頭は倒したようだが、残る
二頭によって完全に地面に組み伏せられている。チャクラの衣は、もう消えていた。
Terlihat 4 harimau melawan 1 orang musuh. Tampaknya musuh yang satu ini sulit untuk kabur. Namun, tampaknya musuh telah mengalahkan dua Harimau. Tersisa 2 Harimau yang kini benar-benar menjaganya. Mantel chakra musuh sudah menghilang.
サ イ は, 逃 げ た 男 を 追 う の を 諦 め た.
Sai mengurungkan niatnya untuk mengejar musuh yang tadi kabur.
組 み 伏 せ ら れ た 男 に 近 づ い た.
Dia kemudian mendekati mush yang sedang terkepung.
う つ 伏 せ の 男 は 顔 を 横 に し て, 苦 し げ な 声 を も ら し て い た.
Dia berdiri menelungkup dengan wajah menghadap ke samping. Dia memancarkan suara kesakitan.
✎ Halaman 52 dan 53
覆 面 か ら の ぞ く 目 が, サ イ を 睨 ん で い る. が, そ の 瞳 に は 怯 え の 色 も あ っ た.
Mata musuh yang mengintip melalui masker kemudian melotot kearah Sai. Namun, tatapan matanya terpancar sedikit gentar.
「何 者 だ?」
"Siapa kau?"
サ イ は 聞 い た. 男 は 答 え な い.
Sai bertanya, tapi muush tak menjawab.
「正直 に 答 え る な ら, 取 り 調 べ の あ と の 処 遇 に も 配 慮 す る」
"Jujur, kalau kau tak menjawab, siapkan penyembuhan usai investigasi nanti. Pertimbangkanlah."
言 っ た が, そ れ は エ サ だ っ た. 取 り 調 べ 後, こ の 男 を ど う す る か は, サ イ の 一 存 で 決 め ら れ る こ と で は な い.
Sai berkata hal demikian untuk memancingnya. Sebenarnya Sai tak punya tanggung jawab melakukan apapun setelah inverstigasi. Hal tersebut bukanlah keputusan Sai.
「ほ, 本 当 に .....」
"Be- benarkah? ...."
と, 男 が 掠 れ た 声 で 言 っ た 直 後 だ っ た.
Dengan suara cadel pria itu bertanya ketakutan.
お う っ, と 奇妙 な 声 を 上 げ,男が目を剥いた。すぐに全身の痙攣が始まり、それは、男を押さえ
こんでいる虎の脚をはねのけんばかりだった。
Lalu ia mengeluarkan suaranya aneh, matanya terkupas lebar. Tek lama kemudian, seluruh tubuhnya mulai mengejang. Dia agak merenggangkan kaki harimau yang menjepitnya.
「ど う し た!」
"Ada apa!"
サ イ は, 虎 を 墨 に 返 し, 男 の 傍 ら に し ゃ が み こ ん だ.
Sai mengembalikan harimau nya bentuk tinta. Dia kemudian berjongkok di samping pria itu.
男 の 呼吸 が 浅 く, 速 く な っ て い る. な に か を 言 お う と し て い る が, そ れ は 声 に は な ら ず, 喉 の 奥 で 軌 ん だ よ う な 音 に な る だ け だ.
Nafas pria itu mendangkal dan menjadi lebih cepat. Dia mencoba mengatakan sesuatu. Namun, suaranya nampak terjebak dalam tenggorokannya (dia tidak bisa berbicara) dan hanya mengeluarkan suara tak jelas.
「お い -」
"Oi!----"
と、男の体に触れて、サイは危機を察した。男のうなじの辺りに、梵字に似た紋様が浮かんでいた。
Sai berbicara, sambil menyentuh tubuh pria iru. Sai merasa bahwa kondisinya kritis. Di leher pria itu ada pola yang tiba-tiba muncul. Pola tersbut mirip karakter Sansekerta.
- や ば い, こ い つ は -
--Gawat. Orang ini akan...--
サ イ が 弾 か れ た よ う に 後方 へ 跳 ん だ 直 後, 男 の 体 が 爆 発 し た. 血 と 肉 と 骨 を 飛散 さ せ て, 男 は 死亡 し た.
Sai segera melompat kembali menjauh dari pria itu. Tak lama kemudian, tubuh pria itu meledak. Darah, daging, dan tulang berserakan. Pria itu tewas seketika.
サ イ は, 着 地 し た 場所 で 静 か に 息 を 吐 い た.
Sai mendarat dengan nafas tenang.
敵 の 手 に 落 ち た 忍 が, 自 ら 命 を 絶 つ こ と は 珍 し く な い.
Saat shinobi jatuh ke tangan musuh, itu sudah biasa mereka akan bunuh diri.
拷問 や,あるいは瞳術などにより、相手にこちらの情報を盗まれることを避けるためだ。死んだのち、自分の死体を解剖されることを恐れ
て、爆死を選ぶケースもある。
Mereka bunuh diri karena tahu akan dilakukan penyiksaan dan membongkar rahasianya dengan Doujutsu. Mereka melakukannya untuk menghindari kebocoran informasi dari tubuhnya sendiri. Meskipun sudah mati, mereka takut mayat mereka sendiri akan diotopsi. Itulah kenapa mereka memilih mati dengan cara diledakan.
 や は り, と サ イ は 思 っ た.
"Seperti dugaanku." pikir Sai.

- 簡 単 な 事件 じ ゃ な い み た い だ な .......
--Insiden ini sepertinya tidak main-main...

// Bersambung... Lanjut ke CHapter 2 - Part 2...
// 53/246 halaman = ~22% dari total Novel Sakura telah diterjemahkan

Tidak ada komentar:

Posting Komentar